INTRODUCTION:
This Surah consists of 75 verses, 1,172 sentences, 4,908 letters and 8 Ruku's.
It takes its name from verse 71 and 73 in which the word zumar has occurred.
In verse 10 (wa ardullah-i-wasi atun: and Allah's earth is vast) there is abundant evidence that this Surah was sent down before the migration to Habash. Some traditions provide the explanation that this verse was sent down in respect of Hadrat Ja'far bin Abi Talib and his companions when they made up their mind to emigrate to Habash.(Ruh al-Maani, vol. XXII, p. 226).
The entire Surah is a most eloquent and effective address which was given some time before the emigration to Habash, in an environment filled with tyranny and persecution, ill-will and antagonism, at Makkah. It is a sermon whose addressees mainly are the unbelieving Quraish, although here and there the believers also have been addressed. In it the real aim of the invitation of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) had been enunciated, which is this: Man should adopt Allah's servitude sincerely, and should not pollute his God worship with the service of any other. Presenting this cardinal principle in different ways over and over again, the truth of Tauhid and the excellent results of accepting it, and the falsehood of shirk and the evil consequences of following it, have been explained in a most forceful way, and the people exhorted to give up their wrong way of life and return to the mercy of their Lord. In this very connection, the believers have been instructed, as if to say: "If a place has become narrow for the worship and service of Allah, His earth is vast: you may emigrate to some other place in order to save your faith: Allah will reward you for your patience." On the other hand, the Holy Prophet has been encouraged, so as to say: "Tell the disbelievers plainly that they may do whatever they like, but their persecutions and tyrannies will never deter you from the way of Islam; that they may go on doing their worst to obstruct your way, but you will continue to perform your mission in spite of the adverse conditions and circumstances."
Maududi
IMPORTANT: Please note that the Digest is based upon these outstanding translations and they have been reproduced here for the benefit of serious readers of the Qur’aan; the copyrights of these works are held by their respective authors/publishers from whom they can be purchased by anyone interested in acquiring them and we ardently hope that no offence will be taken by their inclusion.
Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Section 1
39 : 1
1. Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alhakeemi
This is the Scripture revealed by Allah, the Meritorious, the Wise.
39 : 2
2. Inna anzalna ilayka alkitaba bialhaqqi faoAAbudi Allaha mukhlisan lahu alddeena
Verily We have revealed the Scripture to you with truth (O Mohammed) so worship none but Allah, making religion pure for Him alone.
39 : 3
3. Ala lillahi alddeenu alkhalisu waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa ma naAAbuduhum illa liyuqarriboona ila Allahi zulfa inna Allaha yahkumu baynahum fee ma hum feehi yakhtalifoona inna Allaha la yahdee man huwa kathibun kaffarun
Verily pure religion is for Him alone. And they who choose other guardians in the place of Allah say : 'We worship them because we believe they will bring us closer to Allah!' Verily Allah will judge between them concerning that about which they differ. Verily Allah guides not those who are mendacious and ungrateful!
39 : 4
4. Law arada Allahu an yattakhitha waladan laistafa mimma yakhluqu ma yashao subhanahu huwa Allahu alwahidu alqahharu
Had it been the will of Allah to take a son, He could have chosen anyone He pleased from His Creation. Glory be to Him! He is Allah, the One, the Unbounded!
39 : 5
5. Khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi yukawwiru allayla AAala alnnahari wayukawwiru alnnahara AAala allayli wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree li-ajalin musamman ala huwa alAAazeezu alghaffaru
He has created the heavens and the earth with truth; He makes the night to follow the day and makes the day to follow the night and constrains the sun and the moon to give you service, each in orbit for a fixed duration! He is the Meritorious and the Munificent!
39 : 6
6. Khalaqakum min nafsin wahidatin thumma jaAAala minha zawjaha waanzala lakum mina al-anAAami thamaniyata azwajin yakhluqukum fee butooni ommahatikum khalqan min baAAdi khalqin fee thulumatin thalathin thalikumu Allahu rabbukum lahu almulku la ilaha illa huwa faanna tusrafoona
He created you from a single entity, and then from that entity He created your
mate; and He has created for you eight different species of cattle in pairs; He
evolved you inside the wombs of your mothers stage by stage through three layers
of darkness. Such is Allah, your Lord, to whom belongs the Sovereignty! There is
no God other than Him, so what then are you turning away from?
(The eight different types of cattle mentioned in this verse are camels, cows, sheep and goat, - one set of male and one set of female.
And the
three layers of darkness in which the evolution of human beings takes place is
the darkness of the sperm, the darkness of the belly and the darkness of the
womb).
39 : 7
7. In takfuroo fa-inna Allaha ghaniyyun AAankum wala yarda liAAibadihi alkufra wa-in tashkuroo yardahu lakum wala taziru waziratun wizra okhra thumma ila rabbikum marjiAAukum fayunabbi-okum bima kuntum taAAmaloona innahu AAaleemun bithati alssudoori
If you are ungrateful, your ingratitude makes no difference to Allah, although ingratitude of His bondsmen pleases Him none; but if you are grateful, it pleases Him for your own sakes! No laden soul will bear the load of another! Then to your Lord is your ultimate repatriation and He will reiterate to you all that which you used to do! Verily He is aware of whatever is concealed inside the bosoms of men!
39 : 8
8. Wa-itha massa al-insana durrun daAAa rabbahu muneeban ilayhi thumma itha khawwalahu niAAmatan minhu nasiya ma kana yadAAoo ilayhi min qablu wajaAAala lillahi andadan liyudilla AAan sabeelihi qul tamattaAA bikufrika qaleelan innaka min as-habi alnnari
Whenever man is smitten by adversity, he cries to his Lord with total dedication; then when He bestows on Him some of His benefactions, he forgets what he had cried to Him for and sets up equals to Allah so that he may deflect others from His path! Say to such of them (O Mohammed) : 'Enjoy for as long as you can the fruits of your disbelief, for verily you are of those who go into hell!
* * *
Context of Revelation : The following verse was revealed to commend the dedication of a few of the Prophet's close associates who regularly offered worship during midnight hours when all the earthly preoccupations have ended, enabling them to concentrate upon Allah without any distractions.
39 : 9
9. Amman huwa qanitun anaa allayli sajidan waqa-iman yahtharu al-akhirata wayarjoo rahmata rabbihi qul hal yastawee allatheena yaAAlamoona waallatheena la yaAAlamoona innama yatathakkaru oloo al-albabi
Is he who spends his nights in paying tributes to his Lord, whether prostrating or standing, and is fearful of the outcome in the Hereafter, and is looking forward to mercy from his Lord similar to him (who disbelieves)? Say to them (O Mohammed) : 'Is he who knows similar to him who knows not?' Admonition can only be for those who have the wisdom to grasp! (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
1. The revelation of this Book (the Qur'ân) is from Allâh, the All-Mighty, the All-Wise.
2. Verily, We have sent down the Book to you (O Muhammad SAW) in truth: So worship Allâh (Alone) by doing religious deeds sincerely for Allâh's sake only, (and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship).
3. Surely, the religion (i.e. the worship and the obedience) is for Allâh only. And those who take Auliyâ' (protectors and helpers) besides Him (say): "We worship them only that they may bring us near to Allâh." Verily, Allâh will judge between them concerning that wherein they differ. Truly, Allâh guides not him who is a liar, and a disbeliever.
4. Had Allâh willed to take a son (or offspring or children), He could have chosen whom He pleased out of those whom He created. But glory be to Him! (He is above such things). He is Allâh, the One, the Irresistible[].
5. He has created the heavens and the earth with truth. He makes the night to go in the day and makes the day to go in the night. And He has subjected the sun and the moon. Each running (on a fixed course) for an appointed term. Verily, He is the All-Mighty, the Oft-Forgiving.
6. He created you (all) from a single person (Adam); then made from him his wife [Hawwa' (Eve)]. And He has sent down for you of cattle eight pairs (of the sheep, two, male and female; of the goats, two, male and female; of the oxen, two, male and female; and of the camels, two, male and female). He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation in three veils of darkness, such is Allâh your Lord. His is the kingdom, Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He). How then are you turned away?
7. If you disbelieve, then verily, Allâh is not in need of you, He likes not disbelief for His slaves. And if you are grateful (by being believers), He is pleased therewith for you. No bearer of burdens shall bear the burden of another. Then to your Lord is your return, so He will inform you what you used to do. Verily, He is the All-Knower of that which is in (men's) breasts.
8. And when some hurt touches man, he cries to his Lord (Allâh Alone), turning to Him in repentance, but when He bestows a favour upon him from Himself, he forgets that for which he cried for before, and he sets up rivals to Allâh, in order to mislead others from His Path. Say: "Take pleasure in your disbelief for a while: surely, you are (one) of the dwellers of the Fire!"
9. Is one who is obedient to Allâh, prostrating himself or standing (in prayer) during the hours of the night, fearing the Hereafter and hoping for the Mercy of his Lord (like one who disbelieves)? Say: "Are those who know equal to those who know not?" It is only men of understanding who will remember (i.e. get a lesson from Allâh's Signs and Verses).
039.001
YUSUFALI: The
revelation of this Book is from Allah, the Exalted in Power, full of Wisdom.
PICKTHAL: The
revelation of the Scripture is from Allah, the Mighty, the Wise.
SHAKIR: The
revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.
039.002
YUSUFALI: Verily it
is We Who have revealed the Book to thee in Truth: so serve Allah, offering Him
sincere devotion.
PICKTHAL: Lo! We have
revealed the Scripture unto thee (Muhammad) with truth; so worship Allah, making
religion pure for Him (only).
SHAKIR: Surely We
have revealed to you the Book with the truth, therefore serve Allah, being
sincere to Him in obedience.
039.003
YUSUFALI: Is it not
to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other
than Allah (say): "We only serve them in order that they may bring us nearer to
Allah." Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But
Allah guides not such as are false and ungrateful.
PICKTHAL: Surely pure
religion is for Allah only. And those who choose protecting friends beside Him
(say): We worship them only that they may bring us near unto Allah. Lo! Allah
will judge between them concerning that wherein they differ. Lo! Allah guideth
not him who is a liar, an ingrate.
SHAKIR: Now, surely,
sincere obedience is due to Allah (alone) and (as for) those who take guardians
besides Him, (saying), We do not serve them save that they may make us nearer to
Allah, surely Allah will judge between them in that in which they differ; surely
Allah does not guide him aright who is a liar, ungrateful.
039.004
YUSUFALI: Had Allah
wished to take to Himself a son, He could have chosen whom He pleased out of
those whom He doth create: but Glory be to Him! (He is above such things.) He is
Allah, the One, the Irresistible.
PICKTHAL: If Allah
had willed to choose a son, He could have chosen what He would of that which He
hath created. Be He Glorified! He is Allah, the One, the Absolute.
SHAKIR: If Allah
desire to take a son to Himself, He will surely choose those He pleases from
what He has created. Glory be to Him: He is Allah, the One, the Subduer (of
all).
039.005
YUSUFALI: He created
the heavens and the earth in true (proportions): He makes the Night overlap the
Day, and the Day overlap the Night: He has subjected the sun and the moon (to
His law): Each one follows a course for a time appointed. Is not He the Exalted
in Power - He Who forgives again and again?
PICKTHAL: He hath
created the heavens and the earth with truth. He maketh night to succeed day,
and He maketh day to succeed night, and He constraineth the sun and the moon to
give service, each running on for an appointed term. Is not He the Mighty, the
Forgiver?
SHAKIR: He has
created the heavens and the earth with the truth; He makes the night cover the
day and makes the day overtake the night, and He has made the sun and the moon
subservient; each one runs on to an assigned term; now surely He is the Mighty,
the great Forgiver.
039.006
YUSUFALI: He created
you (all) from a single person: then created, of like nature, his mate; and he
sent down for you eight head of cattle in pairs: He makes you, in the wombs of
your mothers, in stages, one after another, in three veils of darkness. such is
Allah, your Lord and Cherisher: to Him belongs (all) dominion. There is no god
but He: then how are ye turned away (from your true Centre)?
PICKTHAL: He created
you from one being, then from that (being) He made its mate; and He hath
provided for you of cattle eight kinds. He created you in the wombs of your
mothers, creation after creation, in a threefold gloom. Such is Allah, your
Lord. His is the Sovereignty. There is no Allah save Him. How then are ye turned
away?
SHAKIR: He has
created you from a single being, then made its mate of the same (kind), and He
has made for you eight of the cattle in pairs. He creates you in the wombs of
your mothers-- a creation after a creation-- in triple darkness; that is Allah
your Lord, His is the kingdom; there is no god but He; whence are you then
turned away?
039.007
YUSUFALI: If ye
reject (Allah), Truly Allah hath no need of you; but He liketh not ingratitude
from His servants: if ye are grateful, He is pleased with you. No bearer of
burdens can bear the burden of another. In the end, to your Lord is your Return,
when He will tell you the truth of all that ye did (in this life). for He
knoweth well all that is in (men's) hearts.
PICKTHAL: If ye are
thankless, yet Allah is Independent of you, though He is not pleased with
thanklessness for His bondmen; and if ye are thankful He is pleased therewith
for you. No laden soul will bear another's load. Then unto your Lord is your
return; and He will tell you what ye used to do. Lo! He knoweth what is in the
breasts (of men).
SHAKIR: If you are
ungrateful, then surely Allah is Self-sufficient above all need of you; and He
does not like ungratefulness in His servants; and if you are grateful, He likes
it in you; and no bearer of burden shall bear the burden of another; then to
your Lord is your return, then will He inform you of what you did; surely He is
Cognizant of what is in the breasts.
039.008
YUSUFALI: When some
trouble toucheth man, he crieth unto his Lord, turning to Him in repentance: but
when He bestoweth a favour upon him as from Himself, (man) doth forget what he
cried and prayed for before, and he doth set up rivals unto Allah, thus
misleading others from Allah's Path. Say, "Enjoy thy blasphemy for a little
while: verily thou art (one) of the Companions of the Fire!"
PICKTHAL: And when
some hurt toucheth man, he crieth unto his Lord, turning unto Him (repentant).
Then, when He granteth him a boon from Him he forgetteth that for which he cried
unto Him before, and setteth up rivals to Allah that he may beguile (men) from
his way. Say (O Muhammad, unto such an one): Take pleasure in thy disbelief a
while. Lo! thou art of the owners of the Fire.
SHAKIR: And when
distress afflicts a man he calls upon his Lord turning to Him frequently; then
when He makes him possess a favor from Him, he forgets that for which he called
upon Him before, and sets up rivals to Allah that he may cause (men) to stray
off from His path. Say: Enjoy yourself in your ungratefulness a little, surely
you are of the inmates of the fire.
039.009
YUSUFALI: Is one who
worships devoutly during the hour of the night prostrating himself or standing
(in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the
Mercy of his Lord - (like one who does not)? Say: "Are those equal, those who
know and those who do not know? It is those who are endued with understanding
that receive admonition.
PICKTHAL: Is he who
payeth adoration in the watches of the night, prostrate and standing, bewaring
of the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, (to be accounted equal
with a disbeliever)? Say (unto them, O Muhammad): Are those who know equal with
those who know not? But only men of understanding will pay heed.
SHAKIR: What! he who
is obedient during hours of the night, prostrating himself and standing, takes
care of the hereafter and hopes for the mercy of his Lord! Say: Are those who
know and those who do not know alike? Only the men of understanding are mindful.
39 : 10
10. Qul ya AAibadi allatheena amanoo ittaqoo rabbakum lillatheena ahsanoo fee hathihi alddunya hasanatun waardu Allahi wasiAAatun innama yuwaffa alssabiroona ajrahum bighayri hisabin
Say : 'O my bondsmen who believe! Keep your duty to your Lord! For those that are righteous in this world, there is a generous reward in the other world! Allah's earth is copious and His guerdon for the righteous is without stint!
39 : 11
11. Qul innee omirtu an aAAbuda Allaha mukhlisan lahu alddeena
Say (O Mohammed) : 'Verily I am commanded to worship none but Allah, making religion pure for Him alone!
39 : 12
12. Waomirtu li-an akoona awwala almuslimeena
'And I am commanded to be the foremost amongst those who surrender to Him!'
39 : 13
13. Qul innee akhafu in AAasaytu rabbee AAathaba yawmin AAatheemin
Say : 'Verily If I were to disobey my Lord, I fear the doom of an awesome Day!'
39 : 14
14. Quli Allaha aAAbudu mukhlisan lahu deenee
Say : 'I worship none but Allah, making religion pure for Him alone, -
39 : 15
15. FaoAAbudoo ma shi/tum min doonihi qul inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala thalika huwa alkhusranu almubeenu
'You worship whom you like in His place!' Say to them : 'The worst losers are they who lose their souls as well as their kindred on the Day of Resurrection! Verily that would be the most conspicuous loss!
39 : 16
16. Lahum min fawqihim thulalun mina alnnari wamin tahtihim thulalun thalika yukhawwifu Allahu bihi AAibadahu ya AAibadi faittaqooni
There is a fiery canopy above their heads and a fiery deck underneath their feet! It is of this that Allah warns His bondsmen! So, O my bondsmen! Render your duty to Allah
* * *
Context of Revelation : The following verses were revealed when it became known that a prominent member of the community (Abu Bakr) had embraced Islam. Responding to the news, a group of his close friends approached him for advice about their own recourse and embraced Islam after listening to him.
39 : 17
17. Waallatheena ijtanaboo alttaghoota an yaAAbudooha waanaboo ila Allahi lahumu albushra fabashshir AAibadi
For those who relinquish the worship of their idols and turn to Allah in repentance, the news is propitious! And hence (O Mohammed) convey the good tidings to those of my bondsmen -
39 : 18
18. Allatheena yastamiAAoona alqawla fayattabiAAoona ahsanahu ola-ika allatheena hadahumu Allahu waola-ika hum oloo al-albabi
Who lend their ears to sound advice and act on its positive aspects! These are they whom Allah has guided and these are they who possess wisdom!
* * *
39 : 19
19. Afaman haqqa AAalayhi kalimatu alAAathabi afaanta tunqithu man fee alnnari
Can he whose doom is sealed ever be retrieved? And can you (O Mohammed) rescue him who has already fallen into the Fire?
39 : 20
20. Lakini allatheena ittaqaw rabbahum lahum ghurafun min fawqiha ghurafun mabniyyatun tajree min tahtiha al-anharu waAAda Allahi la yukhlifu Allahu almeeAAada
But for those who keep their duty to their Lord are mansions, with mansions built above them, and beneath them flow rivers! It is a promise of Allah! Allah does not fail to keep His promise!
39 : 21
21. Alam tara anna Allaha anzala mina alssama-i maan fasalakahu yanabeeAAa fee al-ardi thumma yukhriju bihi zarAAan mukhtalifan alwanuhu thumma yaheeju fatarahu musfarran thumma yajAAaluhu hutaman inna fee thalika lathikra li-olee al-albabi
Have you not observed how Allah has sent down water from the sky, and from it has caused springs to gush forth from earth; and then from it produces crops of multiple hues; and then the petioles shrivel and you see them turn tawny; and then He causes them to disintegrate! Verily in all this there are points to ponder for those who have the wisdom! (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
10. Say (O Muhammad SAW): "O My slaves who believe (in the Oneness of Allâh Islâmic Monotheism), be afraid of your Lord (Allâh) and keep your duty to Him. Good is (the reward) for those who do good in this world, and Allâh's earth is spacious (so if you cannot worship Allâh at a place, then go to another)! Only those who are patient shall receive their rewards in full, without reckoning.[]"
11. Say (O Muhammad SAW): "Verily, I am commanded to worship Allâh (Alone) by obeying Him and doing religious deeds sincerely for Allâh's sake only and not to show off, and not to set up rivals with Him in worship;
12. "And I am commanded (this) in order that I may be the first of those who submit themselves to Allâh (in Islâm) as Muslims."
13. Say (O Muhammad SAW): "Verily, if I disobey my Lord, I am afraid of the torment of a great Day."
14. Say (O Muhammad SAW) "Allâh Alone I worship by doing religious deeds sincerely for His sake only and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship."
15. So worship what you like besides Him. Say (O Muhammad SAW): "The losers are those who will lose themselves and their families on the Day of Resurrection. Verily, that will be a manifest loss!"
16. They shall have coverings of Fire, above them and covering (of Fire) beneath them; with this Allâh does frighten His slaves: "O My slaves, therefore fear Me!"
17. Those who avoid At-Tâghût[] (false deities) by not worshipping them and turn to Allâh in repentance, for them are glad tidings; so announce the good news to My slaves,
18. Those who listen to the Word [good advice Lâ ilâha ill-Allâh (none has the right to be worshipped but Allâh) and Islâmic Monotheism, etc.] and follow the best thereof (i.e. worship Allâh Alone, repent to Him and avoid Tâghût, etc.) those are (the ones) whom Allâh has guided and those are men of understanding (like Zaid bin 'Amr bin Nufail[], Salmân Al-Fârisi and Abû Dhar Al-Ghifârî). [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 12, P. 244]
19. Is, then one against whom the Word of punishment justified (equal to the one who avoids evil). Will you (O Muhammad SAW) rescue him who is in the Fire?
20. But those who fear Allâh and keep their duty to their Lord (Allâh), for them are built lofty rooms; one above another under which rivers flow (i.e. Paradise). (This is) the Promise of Allâh: and Allâh does not fail in (His) Promise.
21. See you not, that Allâh sends down water (rain) from the sky, and causes it to penetrate the earth, (and then makes it to spring up) as water-springs and afterward thereby produces crops of different colours, and afterward they wither and you see them turn yellow, then He makes them dry and broken pieces. Verily, in this, is a Reminder for men of understanding.
039.010
YUSUFALI: Say: "O ye
my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do
good in this world. Spacious is Allah's earth! those who patiently persevere
will truly receive a reward without measure!"
PICKTHAL: Say: O My
bondmen who believe! Observe your duty to your Lord. For those who do good in
this world there is good, and Allah's earth is spacious. Verily the steadfast
will be paid their wages without stint.
SHAKIR: Say: O my
servants who believe! be careful of (your duty to) your Lord; for those who do
good in this world is good, and Allah's earth is spacious; only the patient will
be paid back their reward in full without measure.
039.011
YUSUFALI: Say:
"Verily, I am commanded to serve Allah with sincere devotion;
PICKTHAL: Say (O
Muhammad): Lo! I am commanded to worship Allah, making religion pure for Him
(only).
SHAKIR: Say: I am
commanded that I should serve Allah, being sincere to Him in obedience.
039.012
YUSUFALI: "And I am
commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam."
PICKTHAL: And I am
commanded to be the first of those who are muslims (surrender unto Him).
SHAKIR: And I am
commanded that I shall be the first of those who submit.
039.013
YUSUFALI: Say: "I
would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the Penalty of a Mighty Day."
PICKTHAL: Say: Lo! if
I should disobey my Lord, I fear the doom of a tremendous Day.
SHAKIR: Say: I fear,
if I disobey my Lord, the chastisement of a grievous day.
039.014
YUSUFALI: Say: "It is
Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion:
PICKTHAL: Say: Allah
I worship, making my religion pure for Him (only).
SHAKIR: Say: Allah
(it is Whom) I serve, being sincere to Him in my obedience:
039.015
YUSUFALI: "Serve ye
what ye will besides him." Say: "Truly, those in loss are those who lose their
own souls and their People on the Day of Judgment: Ah! that is indeed the (real
and) evident Loss!
PICKTHAL: Then
worship what ye will beside Him. Say: The losers will be those who lose
themselves and their housefolk on the Day of Resurrection. Ah, that will be the
manifest loss!
SHAKIR: Serve then
what you like besides Him. Say: The losers surely are those who shall have lost
themselves and their families on the day of resurrection; now surely that is the
clear loss.
039.016
YUSUFALI: They shall
have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth
Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!"
PICKTHAL: They have
an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth
Allah appal His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me!
SHAKIR: They shall
have coverings of fire above them and coverings beneath them; with that Allah
makes His servants to fear, so be careful of (your duty to) Me, O My servants!
039.017
YUSUFALI: Those who
eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in
repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,-
PICKTHAL: And those
who put away false gods lest they should worship them and turn to Allah in
repentance, for them there are glad tidings. Therefor give good tidings (O
Muhammad) to My bondmen
SHAKIR: And (as for)
those who keep off from the worship of the idols and turn to Allah, they shall
have good news, therefore give good news to My servants,
039.018
YUSUFALI: Those who
listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom
Allah has guided, and those are the ones endued with understanding.
PICKTHAL: Who hear
advice and follow the best thereof. Such are those whom Allah guideth, and such
are men of understanding.
SHAKIR: Those who
listen to the word, then follow the best of it; those are they whom Allah has
guided, and those it is who are the men of understanding.
039.019
YUSUFALI: Is, then,
one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who
eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire?
PICKTHAL: Is he on
whom the word of doom is fulfilled (to be helped), and canst thou (O Muhammad)
rescue him who is in the Fire?
SHAKIR: What! as for
him then against whom the sentence of chastisement is due: What! can you save
him who is in the fire?
039.020
YUSUFALI: But it is
for those who fear their Lord. That lofty mansions, one above another, have been
built: beneath them flow rivers (of delight): (such is) the Promise of Allah:
never doth Allah fail in (His) promise.
PICKTHAL: But those
who keep their duty to their Lord, for them are lofty halls with lofty halls
above them, built (for them), beneath which rivers flow. (It is) a promise of
Allah. Allah faileth not His promise.
SHAKIR: But (as for)
those who are careful of (their duty to) their Lord, they shall have high
places, above them higher places, built (for them), beneath which flow rivers;
(this is) the promise of Allah: Allah will not fail in (His) promise.
039.021
YUSUFALI: Seest thou
not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the
earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it
withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away.
Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding.
PICKTHAL: Hast thou
not seen how Allah hath sent down water from the sky and hath caused it to
penetrate the earth as watersprings, and afterward thereby produceth crops of
divers hues; and afterward they wither and thou seest them turn yellow; then He
maketh them chaff. Lo! herein verily is a reminder for men of understanding.
SHAKIR: Do you not
see that Allah sends down water from the cloud, then makes it go along in the
earth in springs, then brings forth therewith herbage of various colors, then it
withers so that you see it becoming yellow, then He makes it a thing crushed and
broken into pieces? Most surely there is a reminder in this for the men of
understanding.
39 : 22
22. Afaman sharaha Allahu sadrahu lil-islami fahuwa AAala noorin min rabbihi fawaylun lilqasiyati quloobuhum min thikri Allahi ola-ika fee dalalin mubeenin
Is he whose bosom has been expanded by Allah to accommodate the Spirit of Islam so that he can step into the glare of his Lord's splendour similar to the disbelievers? Damned are they whose hearts are obdurated against remembrance of Allah! They indeed are sunk in blatant error.
39 : 23
23. Allahu nazzala ahsana alhadeethi kitaban mutashabihan mathaniya taqshaAAirru minhu juloodu allatheena yakhshawna rabbahum thumma taleenu julooduhum waquloobuhum ila thikri Allahi thalika huda Allahi yahdee bihi man yashao waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
And Allah has now revealed a glorious Scripture, concordant throughout and containing a dual message of rewards and punishments which raises the hair on the skins of those who fear their Lord, then softens their skins and hearts with reverence at the mention of Allah's remembrance! Such is Allah's guidance with which He guides whom He will! And him whom Allah sends astray, there is none who can provide him guidance!
39 : 24
24. Afaman yattaqee biwajhihi soo-a alAAathabi yawma alqiyamati waqeela lilththalimeena thooqoo ma kuntum taksiboona
Is he then who will face a dire punishment on the Day of Judgement similar to him who is guided aright? And it will be said to the insidious : 'Now taste the outcome of what you used to earn!'
39 : 25
25. Kaththaba allatheena min qablihim faatahumu alAAathabu min haythu la yashAAuroona
Those before them vituperated and hence the doom landed upon them from where it was least expected!
39 : 26
26. Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaAAathabu al-akhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Thus Allah gave them a taste of opprobrium in the life of this world and verily their plight in the Hereafter will be much worse, if only they realized it!
39 : 27
27. Walaqad darabna lilnnasi fee hatha alqur-ani min kulli mathalin laAAallahum yatathakkaroona
And verily We have given mankind every manner of aphorisms in this Qur'aan so that they may introspect, -
39 : 28
28. Qur-anan AAarabiyyan ghayra thee AAiwajin laAAallahum yattaqoona
A tractate in Arabic language, without deviations, so that they may proscribe evil!
39 : 29
29. Daraba Allahu mathalan rajulan feehi shurakao mutashakisoona warajulan salaman lirajulin hal yastawiyani mathalan alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Allah annotates a parable : Compare a slave who belongs to several part-owners, at odds with each other, with a slave who belongs wholly to one owner! Can they ever be similar? Praise be to Allah! But most of them know not!
39 : 30
30. Innaka mayyitun wa-innahum mayyitoona
Verily you are destined to die one day and verily they too are destined to die!
39 : 31
31. Thumma innakum yawma alqiyamati AAinda rabbikum takhtasimoona
Then on the Day of Resurrection and in the presence of your Lord you shall settle your arguments! (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
22. Is he whose breast Allâh has opened to Islâm, so that he is in light from His Lord (as he who is non-Muslim)? So, woe to those whose hearts are hardened against remembrance of Allâh! They are in plain error!
23. Allâh has sent down the best statement, a Book (this Qur'ân), its parts resembling each other in goodness and truth, oft-repeated. The skins of those who fear their Lord shiver from it (when they recite it or hear it). Then their skin and their heart soften to the remembrance of Allâh. That is the guidance of Allâh. He Guides therewith whom He pleases and whomever Allâh sends astray, for him there is no guide.
24. Is he then, who will confront with his face the awful torment on the Day of Resurrection (as he who enters peacefully in Paradise)? And it will be said to the Zâlimûn (polytheists and wrong-doers, etc.): "Taste what you used to earn!"
25. Those before them belied, and so the torment came on them from directions they perceived not.
26. So Allâh made them to taste the disgrace in the present life, but greater is the torment of the Hereafter if they only knew!
27. And indeed We have put forth for men, in this Qur'ân every kind of similitude in order that they may remember.
28. An Arabic Qur'ân, without any crookedness (therein) in order that they may avoid all evil which Allâh has ordered them to avoid, fear Him and keep their duty to Him.
29. Allâh puts forth a similitude: a (slave) man belonging to many partners (like those who worship others along with Allâh) disputing with one another, and a (slave) man belonging entirely to one master, (like those who worship Allâh Alone). Are those two equal in comparison? All the praises and thanks be to Allâh! But most of them know not.
30. Verily, you (O Muhammad SAW) will die and verily, they (too) will die.
31. Then, on the Day of Resurrection, you will be disputing before your Lord.
039.022
YUSUFALI: Is one
whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment
from Allah, (no better than one hard-hearted)? Woe to those whose hearts are
hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering
(in error)!
PICKTHAL: Is he whose
bosom Allah hath expanded for Al-Islam, so that he followeth a light from his
Lord, (as he who disbelieveth)? Then woe unto those whose hearts are hardened
against remembrance of Allah. Such are in plain error.
SHAKIR: What! is he
whose heart Allah has opened for Islam so that he is in a light from his Lord
(like the hard-hearted)? Nay, woe to those whose hearts are hard against the
remembrance of Allah; those are in clear error.
039.023
YUSUFALI: Allah has
revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book,
consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the
skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their
hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of
Allah: He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray,
can have none to guide.
PICKTHAL: Allah hath
(now) revealed the fairest of statements, a Scripture consistent, (wherein
promises of reward are) paired (with threats of punishment), whereat doth creep
the flesh of those who fear their Lord, so that their flesh and their hearts
soften to Allah's reminder. Such is Allah's guidance, wherewith He guideth whom
He will. And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.
SHAKIR: Allah has
revealed the best announcement, a book conformable in its various parts,
repeating, whereat do shudder the skins of those who fear their Lord, then their
skins and their hearts become pliant to the remembrance of Allah; this is
Allah's guidance, He guides with it whom He pleases; and (as for) him whom Allah
makes err, there is no guide for him.
039.024
YUSUFALI: Is, then,
one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive
it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the
wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned!"
PICKTHAL: Is he then,
who will strike his face against the awful doom upon the Day of Resurrection (as
he who doeth right)? And it will be said unto the wrong-doers: Taste what ye
used to earn.
SHAKIR: Is he then
who has to guard himself with his own person against the evil chastisement on
the resurrection day? And it will be said to the unjust: Taste what you earned.
039.025
YUSUFALI: Those
before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them
from directions they did not perceive.
PICKTHAL: Those
before them denied, and so the doom came on them whence they knew not.
SHAKIR: Those before
them rejected (prophets), therefore there came to them the chastisement from
whence they perceived not.
039.026
YUSUFALI: So Allah
gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the
punishment of the Hereafter, if they only knew!
PICKTHAL: Thus Allah
made them taste humiliation in the life of the world, and verily the doom of the
Hereafter will be greater if they did but know.
SHAKIR: So Allah made
them taste the disgrace in this world's life, and certainly the punishment of
the hereafter is greater; did they but know!
039.027
YUSUFALI: We have put
forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may
receive admonition.
PICKTHAL: And verily
We have coined for mankind in this Qur'an all kinds of similitudes, that haply
they may reflect;
SHAKIR: And certainly
We have set forth to men in this Quran similitudes of every sort that they may
mind.
039.028
YUSUFALI: (It is) a
Qur'an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may
guard against Evil.
PICKTHAL: A Lecture
in Arabic, containing no crookedness, that haply they may ward off (evil).
SHAKIR: An Arabic
Quran without any crookedness, that they may guard (against evil).
039.029
YUSUFALI: Allah puts
forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other,
and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison?
Praise be to Allah! but most of them have no knowledge.
PICKTHAL: Allah
coineth a similitude: A man in relation to whom are several part-owners,
quarrelling, and a man belonging wholly to one man. Are the two equal in
similitude? Praise be to Allah! But most of them know not.
SHAKIR: Allah sets
forth an example: There is a slave in whom are (several) partners differing with
one another, and there is another slave wholly owned by one man. Are the two
alike in condition? (All) praise is due to Allah. Nay! most of them do not know.
039.030
YUSUFALI: Truly thou
wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day).
PICKTHAL: Lo! thou
wilt die, and lo! they will die;
SHAKIR: Surely you
shall die and they (too) shall surely die.
039.031
YUSUFALI: In the end
will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of
your Lord.
PICKTHAL: Then lo! on
the Day of Resurrection, before your Lord ye will dispute.
SHAKIR: Then surely
on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord.
39 : 32
32. Faman athlamu mimman kathaba AAala Allahi wakaththaba bialssidqi ith jaahu alaysa fee jahannama mathwan lilkafireena
Who commits a greater sin than him that tells a lie concerning Allah and oppugns the truth when it reaches him? Is not hell the most appropriate dwelling for those who disbelieve?
39 : 33
33. Waallathee jaa bialssidqi wasaddaqa bihi ola-ika humu almuttaqoona
And he who has come to you bearing the Truth and he who believed in the truth which he has brought, they are the righteous!
39 : 34
34. Lahum ma yashaoona AAinda rabbihim thalika jazao almuhsineena
They shall have whatever they seek of their Lord's benefactions! Such is the reward for the righteous -
39 : 35
35. Liyukaffira Allahu AAanhum aswaa allathee AAamiloo wayajziyahum ajrahum bi-ahsani allathee kanoo yaAAmaloona
So that Allah may absolve them of the worst of what they did and reward them for the best of what they used to do!
39 : 36
36. Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Will not Allah champion His bondsmen? Yet they threaten you with deities other than Him! He whom Allah sends astray, none can give him guidance!
39 : 37
37. Waman yahdi Allahu fama lahu min mudillin alaysa Allahu biAAazeezin thee intiqamin
And he whom Allah guides, none can send him astray. Is not Allah Meritorious and is He not vindictive towards the offenders?
39 : 38
38. Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna Allahu qul afaraaytum ma tadAAoona min dooni Allahi in aradaniya Allahu bidurrin hal hunna kashifatu durrihi aw aradanee birahmatin hal hunna mumsikatu rahmatihi qul hasbiya Allahu AAalayhi yatawakkalu almutawakkiloona
And verily if you were to ask them who created the heavens and the earth, they are sure to say : 'Allah did!' Say : 'Envision those whom you worship beside Allah; if it was Allah's will that I should suffer, would they be able to avert the suffering which He inflicts? Or should He intend to bless me with His mercy, would they be able to restrain it?' Say : 'As for me, I trust Allah in full! And those who trust should trust Him in full!
39 : 39
39. Qul ya qawmi iAAmaloo AAala makanatikum innee AAamilun fasawfa taAAlamoona
Say : 'O my people! You do what you are doing and I shall do what I must! Soon you will find out -
39 : 40
40. Man ya/teehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
Who falls victim to a doom which will leave him disgraced now and on whom lands an everlasting doom later!
39 : 41
41. Inna anzalna AAalayka alkitaba lilnnasi bialhaqqi famani ihtada falinafsihi waman dalla fa-innama yadillu AAalayha wama anta AAalayhim biwakeelin
Verily We have revealed this Scripture to you (O Mohammed) for all mankind with truth so he who finds the way does so for his own good, and he who goes astray does so to his own detriment! And you are not a keeper over them. (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
32. Then, who does more wrong than one who utters a lie against Allâh, and denies the truth [this Qur'ân, the Prophet (Muhammad SAW), the Islâmic Monotheism, the Resurrection and the reward or punishment according to good or evil deeds] when it comes to him! Is there not in Hell an abode for the disbelievers?
33. And he (Muhammad SAW) who has brought the truth (this Qur'ân and Islâmic Monotheism) and (those who) believed therein (i.e. the true believers of Islâmic Monotheism), those are Al- Muttaqûn (the pious and righteous persons - see V.2:2).
34. They shall have all that they will desire with their Lord. That is the reward of Muhsinûn (good-doers - see V.2:112).
35. So that Allâh may remit from them the evil of what they did and give them the reward, according to the best of what they used to do[].
36. Is not Allâh Sufficient for His slave? Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him! And whom Allâh sends astray, for him there will be no guide.
37. And whomsoever Allâh guides, for him there will be no misleader. Is not Allâh All-Mighty, Possessor of Retribution?
38. And verily, if you ask them: "Who created the heavens and the earth?" Surely, they will say: "Allâh (has created them)." Say: "Tell me then, the things that you invoke besides Allâh, if Allâh intended some harm for me, could they remove His harm, or if He (Allâh) intended some mercy for me, could they withhold His Mercy?" Say : "Sufficient for me is Allâh; in Him those who trust (i.e. believers) must put their trust[]."
39. Say: (O Muhammad SAW) "O My people! Work according to your way, I am working (according to my way). Then you will come to know,
40. "To whom comes a disgracing torment, and on whom descends an everlasting torment."
41. Verily, We have sent down to you (O Muhammad SAW) the Book (this Qur'ân) for mankind in truth. So whosoever accepts the guidance, it is only for his ownself, and whosoever goes astray, he goes astray only for his (own) loss. And you (O Muhammad SAW) are not a Wakîl (trustee or disposer of affairs, or keeper) over them[].
039.032
YUSUFALI: Who, then,
doth more wrong than one who utters a lie concerning Allah, and rejects the
Truth when it comes to him; is there not in Hell an abode for blasphemers?
PICKTHAL: And who
doth greater wrong than he who telleth a lie against Allah, and denieth the
truth when it reacheth him? Will not the home of disbelievers be in hell?
SHAKIR: Who is then
more unjust than he who utters a lie against Allah and (he who) gives the lie to
the truth when it comes to him; is there not in hell an abode for the
unbelievers?
039.033
YUSUFALI: And he who
brings the Truth and he who confirms (and supports) it - such are the men who do
right.
PICKTHAL: And whoso
bringeth the truth and believeth therein - Such are the dutiful.
SHAKIR: And he who
brings the truth and (he who) accepts it as the truth-- these are they that
guard (against evil).
039.034
YUSUFALI: They shall
have all that they wish for, in the presence of their Lord: such is the reward
of those who do good:
PICKTHAL: They shall
have what they will of their Lord's bounty. That is the reward of the good:
SHAKIR: They shall
have with their Lord what they please; that is the reward of the doers of good;
039.035
YUSUFALI: So that
Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them
their reward according to the best of what they have done.
PICKTHAL: That Allah
will remit from them the worst of what they did, and will pay them for reward
the best they used to do.
SHAKIR: So that Allah
will do away with the worst of what they did and give them their reward for the
best of what they do.
039.036
YUSUFALI: Is not
Allah enough for his Servant? But they try to frighten thee with other (gods)
besides Him! for such as Allah leaves to stray, there can be no guide.
PICKTHAL: Will not
Allah defend His slave? Yet they would frighten thee with those beside Him. He
whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.
SHAKIR: Is not Allah
sufficient for His servant? And they seek to frighten you with those besides
Him; and whomsoever Allah makes err, there is no guide for him.
039.037
YUSUFALI: And such as
Allah doth guide there can be none to lead astray. Is not Allah Exalted in
Power, (Able to enforce His Will), Lord of Retribution?
PICKTHAL: And he whom
Allah guideth, for him there can be no misleader. Is not Allah Mighty, Able to
Requite (the wrong)?
SHAKIR: And whom
Allah guides, there is none that can lead him astray; is not Allah Mighty, the
Lord of retribution?
039.038
YUSUFALI: If indeed
thou ask them who it is that created the heavens and the earth, they would be
sure to say, "Allah". Say: "See ye then? the things that ye invoke besides
Allah,- can they, if Allah wills some Penalty for me, remove His Penalty?- Or if
He wills some Grace for me, can they keep back his Grace?" Say: "Sufficient is
Allah for me! In Him trust those who put their trust."
PICKTHAL: And verily,
if thou shouldst ask them: Who created the heavens and the earth? they will say:
Allah. Say: Bethink you then of those ye worship beside Allah, if Allah willed
some hurt for me, could they remove from me His hurt; or if He willed some mercy
for me, could they restrain His mercy? Say: Allah is my all. In Him do (all) the
trusting put their trust.
SHAKIR: And should
you ask them, Who created the heavens and the earth? They would most certainly
say: Allah. Say: Have you then considered that what you call upon besides Allah,
would they, if Allah desire to afflict me with harm, be the removers of His
harm, or (would they), if Allah desire to show me mercy, be the withholders of
His mercy? Say: Allah is sufficient for me; on Him do the reliant rely.
039.039
YUSUFALI: Say: "O my
People! Do whatever ye can: I will do (my part): but soon will ye know-
PICKTHAL: Say: O my
people! Act in your manner. Lo! I (too) am acting. Thus ye will come to know
SHAKIR: Say: O my
people! work in your place, surely I am a worker, so you will come to know.
039.040
YUSUFALI: "Who it is
to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that
abides."
PICKTHAL: Who it is
unto whom cometh a doom that will abase him, and on whom there falleth
everlasting doom.
SHAKIR: Who it is to
whom there shall come a punishment which will disgrace him and to whom will be
due a lasting punishment.
039.041
YUSUFALI: Verily We
have revealed the Book to thee in Truth, for (instructing) mankind. He, then,
that receives guidance benefits his own soul: but he that strays injures his own
soul. Nor art thou set over them to dispose of their affairs.
PICKTHAL: Lo! We have
revealed unto thee (Muhammad) the Scripture for mankind with truth. Then
whosoever goeth right it is for his soul, and whosoever strayeth, strayeth only
to its hurt. And thou art not a warder over them.
SHAKIR: Surely We
have revealed to you the Book with the truth for the sake of men; so whoever
follows the right way, it is for his own soul and whoever errs, he errs only to
its detriment; and you are not a custodian over them.
39 : 42
42. Allahu yatawaffa al-anfusa heena mawtiha waallatee lam tamut fee manamiha fayumsiku allatee qada AAalayha almawta wayursilu al-okhra ila ajalin musamman inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Allah receives the souls of men at the time of their death; and of those for whom the time of death has not arrived, at the time of their sleep. He then withholds the souls of those whom He has ordained death and lets the rest return for a further duration. Verily there are portents in this for those who reflect!
39 : 43
43. Ami ittakhathoo min dooni Allahi shufaAAaa qul awa law kanoo la yamlikoona shay-an wala yaAAqiloona
What! Have they chosen their own intercessors in opposition to Allah? Say to them : 'Even if they do not own a thing, not even their wits?'
39 : 44
44. Qul lillahi alshshafaAAatu jameeAAan lahu mulku alssamawati waal-ardi thumma ilayhi turjaAAoona
Say : 'Intercession is the prerogative of Allah alone! To Him belongs the kingdom of the heavens and of the earth, and it is to Him that all must return in the end!
39 : 45
45. Wa-itha thukira Allahu wahdahu ishmaazzat quloobu allatheena la yu/minoona bial-akhirati wa-itha thukira allatheena min doonihi itha hum yastabshiroona
And when Allah, the One and Only is mentioned, the hearts of those that believe not in the Hereafter begin to sink! But when mention is made of Gods other than Allah, they become gleeful at once!
39 : 46
46. Quli allahumma fatira alssamawati waal-ardi AAalima alghaybi waalshshahadati anta tahkumu bayna AAibadika fee ma kanoo feehi yakhtalifoona
Say : 'O Allah! Creator of the heavens and the earth! Aware of the invisible as well as the visible! You will judge between Your creatures on all matters over which they altercate!
39 : 47
47. Walaw anna lillatheena thalamoo ma fee al-ardi jameeAAan wamithlahu maAAahu laiftadaw bihi min soo-i alAAathabi yawma alqiyamati wabada lahum mina Allahi ma lam yakoonoo yahtasiboona
If those who perpetrate evil owned everything that exists on earth, and twice as much, they verily would seek to ransom themselves with it on the Day of Resurrection from a dismal plight; but they would come to know from their Lord a few things which they had not anticipated :
39 : 48
48. Wabada lahum sayyi-atu ma kasaboo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzi-oona
They will come to know of the evil which their evil deeds have earned for them and that at which they used to scoff will surround them!
39 : 49
49. Fa-itha massa al-insana durrun daAAana thumma itha khawwalnahu niAAmatan minna qala innama ooteetuhu AAala AAilmin bal hiya fitnatun walakinna aktharahum la yaAAlamoona
When man sustains the blows of adversity, he invokes Our help. But when We grant him a benefaction from Us, he says : 'I secured this by dint of my own knowledge!' Nay, it is only a test, though most of them know this not.
39 : 50
50. Qad qalaha allatheena min qablihim fama aghna AAanhum ma kanoo yaksiboona
Those before them also said the same thing, yet whatever they had earned, it availed them not!
39 : 51
51. Faasabahum sayyi-atu ma kasaboo waallatheena thalamoo min haola-i sayuseebuhum sayyi-atu ma kasaboo wama hum bimuAAjizeena
But the evil outcome of their evil deeds did smite them! And those who perpetrate evil will likewise be smitten! They shall not escape.
39 : 52
52. Awa lam yaAAlamoo anna Allaha yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru inna fee thalika laayatin liqawmin yu/minoona
Know they not that Allah enhances the provision for whom He will and diminishes it for whom He will? Verily there are portents in all this for those who believe! (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
42. It is Allâh Who takes away the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep. He keeps those (souls) for which He has ordained death and sends the rest for a term appointed. Verily, in this are signs for a people who think deeply.
43. Have they taken others as intercessors besides Allâh? Say: "Even if they have power over nothing whatever and have no intelligence?"
44. Say: "To Allâh belongs all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back."
45. And when Allâh Alone is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust (from the Oneness of Allâh (<><>) and when those (whom they obey or worship) besides Him [like all false deities other than Allâh, it may be a Messenger like 'Iesa (Jesus) son of Maryam (Mary), 'Uzair (Ezra), an angel, a pious man, a jinn, or any other creature even idols, graves of religious people, saints, priests, monks, etc.] are mentioned, behold, they rejoice![]
46. Say (O Muhammad SAW): "O Allâh! Creator of the heavens and the earth! All-Knower of the Ghaib (unseen) and the seen. You will judge between your slaves about that wherein they used to differ."
47. And those who did wrong (the polytheists and disbelievers in the Oneness of Allâh), if they had all that is in earth and therewith as much again, they verily, would offer it to ransom themselves therewith on the Day of Resurrection from the evil torment, and there will become apparent to them from Allâh, what they had not been reckoning[].
48. And the evils of that which they earned will become apparent to them, and they will be encircled by that which they used to mock at!
49. When harm touches man, he calls to Us (for help), then when We have (rescued him from that harm and) changed it into a favour from Us, he says: "Only because of knowledge (that I possess) I obtained it." Nay, it is only a trial, but most of them know not!
50. Verily, those before them said it, yet (all) that they had earned availed them not.
51. So, the evil results of that which they earned overtook them. And those who did wrong of these [people to whom you (Muhammad SAW) have been sent], will also be overtaken by the evil results (torment) for that which they earned, and they will never be able to escape[].
52. Do they not know that Allâh enlarges the provision for whom He wills, and straitens it (for whom He wills). Verily, in this are signs for the folk who believe!
039.042
YUSUFALI: It is Allah
that takes the souls (of men) at death; and those that die not (He takes) during
their sleep: those on whom He has passed the decree of death, He keeps back
(from returning to life), but the rest He sends (to their bodies) for a term
appointed verily in this are Signs for those who reflect.
PICKTHAL: Allah
receiveth (men's) souls at the time of their death, and that (soul) which dieth
not (yet) in its sleep. He keepeth that (soul) for which He hath ordained death
and dismisseth the rest till an appointed term. Lo! herein verily are portents
for people who take thought.
SHAKIR: Allah takes
the souls at the time of their death, and those that die not during their sleep;
then He withholds those on whom He has passed the decree of death and sends the
others back till an appointed term; most surely there are signs in this for a
people who reflect.
039.043
YUSUFALI: What! Do
they take for intercessors others besides Allah? Say: "Even if they have no
power whatever and no intelligence?"
PICKTHAL: Or choose
they intercessors other than Allah? Say: What! Even though they have power over
nothing and have no intelligence?
SHAKIR: Or have they
taken intercessors besides Allah? Say: what! even though they did not ever have
control over anything, nor do they understand.
039.044
YUSUFALI: Say: "To
Allah belongs exclusively (the right to grant) intercession: to Him belongs the
dominion of the heavens and the earth: In the End, it is to Him that ye shall be
brought back."
PICKTHAL: Say: Unto
Allah belongeth all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the
earth. And afterward unto Him ye will be brought back.
SHAKIR: Say: Allah's
is the intercession altogether; His is the kingdom of the heavens and the earth,
then to Him you shall be brought back.
039.045
YUSUFALI: When Allah,
the One and Only, is mentioned, the hearts of those who believe not in the
Hereafter are filled with disgust and horror; but when (gods) other than He are
mentioned, behold, they are filled with joy!
PICKTHAL: And when
Allah alone is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter
are repelled, and when those (whom they worship) beside Him are mentioned,
behold! they are glad.
SHAKIR: And when
Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the
hereafter shrink, and when those besides Him are mentioned, lo! they are joyful.
039.046
YUSUFALI: Say: "O
Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of all that is hidden and
open! it is Thou that wilt judge between Thy Servants in those matters about
which they have differed."
PICKTHAL: Say: O
Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of the Invisible and the
Visible! Thou wilt judge between Thy slaves concerning that wherein they used to
differ.
SHAKIR: Say: O Allah!
Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! Thou
(only) judgest between Thy servants as to that wherein they differ.
039.047
YUSUFALI: Even if the
wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would
they offer it for ransom from the pain of the Penalty on the Day of Judgment:
but something will confront them from Allah, which they could never have counted
upon!
PICKTHAL: And though
those who do wrong possess all that is in the earth, and therewith as much
again, they verily will seek to ransom themselves therewith on the Day of
Resurrection from the awful doom; and there will appear unto them, from their
Lord, that wherewith they never reckoned.
SHAKIR: And had those
who are unjust all that is in the earth and the like of it with it, they would
certainly offer it as ransom (to be saved) from the evil of the punishment on
the day of resurrection; and what they never thought of shall become plain to
them from Allah.
039.048
YUSUFALI: For the
evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled
by that which they used to mock at!
PICKTHAL: And the
evils that they earned will appear unto them, and that whereat they used to
scoff will surround them.
SHAKIR: And the evil
(consequences) of what they wrought shall become plain to them, and the very
thing they mocked at shall beset them.
039.049
YUSUFALI: Now, when
trouble touches man, he cries to Us: But when We bestow a favour upon him as
from Ourselves, he says, "This has been given to me because of a certain
knowledge (I have)!" Nay, but this is but a trial, but most of them understand
not!
PICKTHAL: Now when
hurt toucheth a man he crieth unto Us, and afterward when We have granted him a
boon from Us, he saith: Only by force of knowledge I obtained it. Nay, but it is
a test. But most of them know not.
SHAKIR: So when harm
afflicts a man he calls upon Us; then, when We give him a favor from Us, he
says: I have been given it only by means of knowledge. Nay, it is a trial, but
most of them do not know.
039.050
YUSUFALI: Thus did
the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to
them.
PICKTHAL: Those
before them said it, yet (all) that they had earned availed them not;
SHAKIR: Those before
them did say it indeed, but what they earned availed them not.
039.051
YUSUFALI: Nay, the
evil results of their Deeds overtook them. And the wrong-doers of this
(generation)- the evil results of their Deeds will soon overtake them (too), and
they will never be able to frustrate (Our Plan)!
PICKTHAL: But the
evils that they earned smote them; and such of these as do wrong, the evils that
they earn will smite them; they cannot escape.
SHAKIR: So there
befell them the evil (consequences) of what they earned; and (as for) those who
are unjust from among these, there shall befall them the evil (consequences) of
what they earn, and they shall not escape.
039.052
YUSUFALI: Know they
not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases?
Verily, in this are Signs for those who believe!
PICKTHAL: Know they
not that Allah enlargeth providence for whom He will, and straiteneth it (for
whom He will). Lo! herein verily are portents for people who believe.
SHAKIR: Do they not
know that Allah makes ample the means of subsistence to whom He pleases, and He
straitens; most surely there are signs in this for a people who believe.
39: 53
53. Qul ya AAibadiya allatheena asrafoo AAala anfusihim la taqnatoo min rahmati Allahi inna Allaha yaghfiru alththunooba jameeAAan innahu huwa alghafooru alrraheemu
Say : 'O my bondsmen who have encumbered your souls! Do not relinquish hope in the mercy of Allah! Verily He will exculpate your sins, for He is Magnanimous and Merciful!
39 : 54
54. Waaneeboo ila rabbikum waaslimoo lahu min qabli an ya/tiyakumu alAAathabu thumma la tunsaroona
'And turn to your Lord for forgiveness and surrender to Him before there lands upon you the doom after which no one can help you!
39 : 55
55. WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an ya/tiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona
And follow the wondrous Tractate which is revealed for you by your Lord before doom landed upon you and caught you unawares -
39 : 56
56. An taqoola nafsun ya hasrata AAala ma farrattu fee janbi Allahi wa-in kuntu lamina alssakhireena
Lest a penitent soul should say : 'Alas! How unfortunate for me that I committed such blasphemies against Allah! Verily I was of those who scoffed Him!'
39 : 57
57. Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeena
Or should say : 'If Allah had given me guidance, I would assuredly have been of those who render their duty to Him!
39 : 58
58. Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena
Or should say (upon confronting his doom) : 'If only I had a second chance so that I may be of the righteous!
39 : 59
59. Bala qad jaatka ayatee fakaththabta biha waistakbarta wakunta mina alkafireena
Nay! When My Revelations came to you, you repudiated them and were scornful of them and chose to be a disbeliever!
39 : 60
60. Wayawma alqiyamati tara allatheena kathaboo AAala Allahi wujoohuhum muswaddatun alaysa fee jahannama mathwan lilmutakabbireena
And on the Day of Resurrection you will see that those who invented lies concerning Allah will come with soiled faces! Is there a more befitting destination than hell for those who scorn?
39 : 61
61. Wayunajjee Allahu allatheena ittaqaw bimafazatihim la yamassuhumu alssoo-o wala hum yahzanoona
But Allah will deliver those who proscribe evil by giving them redemption! Neither castigation will smite them nor will they have any cause for distress!
39 : 62
62. Allahu khaliqu kulli shay-in wahuwa AAala kulli shay-in wakeelun
Allah is the Creator of all things and He is Omnipotent over all things!
39 : 63
63. Lahu maqaleedu alssamawati waal-ardi waallatheena kafaroo bi-ayati Allahi ola-ika humu alkhasiroona
To Him belong the keys of the heavens and the earth, and those who oppugn the revelations of Allah are abysmal losers! (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
53. Say: "O 'Ibâdî (My slaves) who have transgressed against themselves (by committing evil deeds and sins)! Despair not of the Mercy of Allâh, verily Allâh forgives all sins. Truly, He is Oft-Forgiving, Most Merciful[].
54. "And turn in repentance and in obedience with true Faith (Islâmic Monotheism) to your Lord and submit to Him, (in Islâm), before the torment comes upon you, then you will not be helped.
55. "And follow the best of that which is sent down to you from your Lord (i.e. this Qur'ân, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!"
56. Lest a person should say: "Alas, my grief that I was undutiful to Allâh (i.e. I have not done what Allâh has ordered me to do), and I was indeed among those who mocked [at the truth! i.e. Lâ ilâha ill-Allâh (none has the right to be worshipped but Allâh), the Qur'ân, and Muhammad SAW and at the faithful believers, etc.]
57. Or (lest) he should say: "If only Allâh had guided me, I should indeed have been among the Muttaqûn (pious and righteous persons - see V.2:2)."
58. Or (lest) he should say when he sees the torment: "If only I had another chance (to return to the world) then I should indeed be among the Muhsinûn (good-doers - see V.2:112)."
59. Yes! Verily, there came to you My Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and you denied them, and were proud and were among the disbelievers.
60. And on the Day of Resurrection you will see those who lied against Allâh (i.e. attributed to Him sons, partners, etc.) their faces will be black. Is there not in Hell an abode for the arrogant ones?
61. And Allâh will deliver those who are the Muttaqûn (pious - see V.2:2) to their places of success (Paradise). Evil shall touch them not, nor shall they grieve.
62. Allâh is the Creator of all things, and He is the Wakîl (Trustee, Disposer of affairs, Guardian, etc.) over all things.
63. To Him belong the keys of the heavens and the earth. And those who disbelieve in the Ayât (proofs, evidences, verses, signs, revelations, etc.) of Allâh, such are they who will be the losers.
039.053
YUSUFALI: Say: "O my
Servants who have transgressed against their souls! Despair not of the Mercy of
Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful.
PICKTHAL: Say: O My
slaves who have been prodigal to their own hurt! Despair not of the mercy of
Allah, Who forgiveth all sins. Lo! He is the Forgiving, the Merciful.
SHAKIR: Say: O my
servants! who have acted extravagantly against their own souls, do not despair
of the mercy of Allah; surely Allah forgives the faults altogether; surely He is
the Forgiving the Merciful.
039.054
YUSUFALI: "Turn ye to
our Lord (in repentance) and bow to His (Will), before the Penalty comes on you:
after that ye shall not be helped.
PICKTHAL: Turn unto
your Lord repentant, and surrender unto Him, before there come unto you the
doom, when ye cannot be helped.
SHAKIR: And return to
your Lord time after time and submit to Him before there comes to you the
punishment, then you shall not be helped.
039.055
YUSUFALI: "And follow
the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty
comes on you - of a sudden while ye perceive not!-
PICKTHAL: And follow
the better (guidance) of that which is revealed unto you from your Lord, before
the doom cometh on you suddenly when ye know not,
SHAKIR: And follow
the best that has been revealed to you from your Lord before there comes to you
the punishment all of a sudden while you do not even perceive;
039.056
YUSUFALI: "Lest the
soul should (then) say: 'Ah! Woe is me!- In that I neglected (my duty) towards
Allah, and was but among those who mocked!'-
PICKTHAL: Lest any
soul should say: Alas, my grief that I was unmindful of Allah, and I was indeed
among the scoffers!
SHAKIR: Lest a soul
should say: O woe to me! for what I fell short of my duty to Allah, and most
surely I was of those who laughed to scorn;
039.057
YUSUFALI: "Or (lest)
it should say: 'If only Allah had guided me, I should certainly have been among
the righteous!'-
PICKTHAL: Or should
say: If Allah had but guided me I should have been among the dutiful!
SHAKIR: Or it should
say: Had Allah guided me, I would certainly have been of those who guard
(against evil);
039.058
YUSUFALI: "Or (lest)
it should say when it (actually) sees the penalty: 'If only I had another
chance, I should certainly be among those who do good!'
PICKTHAL: Or should
say, when it seeth the doom: Oh, that I had but a second chance that I might be
among the righteous!
SHAKIR: Or it should
say when it sees the punishment: Were there only a returning for me, I should be
of the doers of good.
039.059
YUSUFALI: "(The reply
will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them:
thou wast Haughty, and became one of those who reject faith!'"
PICKTHAL: (But now
the answer will be): Nay, for My revelations came unto thee, but thou didst deny
them and wast scornful and wast among the disbelievers.
SHAKIR: Aye! My
communications came to you, but you rejected them, and you were proud and you
were one of the unbelievers.
039.060
YUSUFALI: On the Day
of Judgment wilt thou see those who told lies against Allah;- their faces will
be turned black; Is there not in Hell an abode for the Haughty?
PICKTHAL: And on the
Day of Resurrection thou (Muhammad) seest those who lied concerning Allah with
their faces blackened. Is not the home of the scorners in hell?
SHAKIR: And on the
day of resurrection you shall see those who lied against Allah; their faces
shall be blackened. Is there not in hell an abode for the proud?
039.061
YUSUFALI: But Allah
will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch
them, nor shall they grieve.
PICKTHAL: And Allah
delivereth those who ward off (evil) because of their deserts. Evil toucheth
them not, nor do they grieve.
SHAKIR: And Allah
shall deliver those who guard (against evil) with their achievement; evil shall
not touch them, nor shall they grieve.
039.062
YUSUFALI: Allah is
the Creator of all things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs.
PICKTHAL: Allah is
Creator of all things, and He is Guardian over all things.
SHAKIR: Allah is the
Creator of every thing and He has charge over every thing.
039.063
YUSUFALI: To Him
belong the keys of the heavens and the earth: and those who reject the Signs of
Allah,- it is they who will be in loss.
PICKTHAL: His are the
keys of the heavens and the earth, and they who disbelieve the revelations of
Allah - such are they who are the losers.
SHAKIR: His are the
treasures of the heavens and the earth; and (as for) those who disbelieve in the
communications of Allah, these it is that are the losers.
39 : 64
64. Qul afaghayra Allahi ta/muroonnee aAAbudu ayyuha aljahiloona
Say to the disbelievers (O Mohammed) : 'Are you bidding me to worship anyone other than Allah, O you ignorant fools?'
39 : 65
65. Walaqad oohiya ilayka wa-ila allatheena min qablika la-in ashrakta layahbatanna AAamaluka walatakoonanna mina alkhasireena
And verily it has been revealed to you as it was to the others before you, (saying) : 'If you assign partners to Allah, then verily all your toils would go a total waste and you will surely be of those that have lost out on everything!'
39 : 66
66. Bali Allaha faoAAbud wakun mina alshshakireena
'In fact, serve none but Allah and be of those that are grateful!
39 : 67
67. Wama qadaroo Allaha haqqa qadrihi waal-ardu jameeAAan qabdatuhu yawma alqiyamati waalssamawatu matwiyyatun biyameenihi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
And they do not revere Allah as He ought to be revered; when the whole of the earth becomes a fistful for Him on the Day of Resurrection and the heavens are rolled up around His right hand, may He be glorified and may He rise above the blasphemies with which they impute Him!
39 : 68
68. Wanufikha fee alssoori fasaAAiqa man fee alssamawati waman fee al-ardi illa man shaa Allahu thumma nufikha feehi okhra fa-itha hum qiyamun yanthuroona
And the Trumpet is blown which would cause all those that are in the heavens and on the earth to swoon, save those whom Allah wills; and when it is blown for the second time, see how they stand up, transfixed!
39 : 69
69. Waashraqati al-ardu binoori rabbiha wawudiAAa alkitabu wajee-a bialnnabiyyeena waalshshuhada-i waqudiya baynahum bialhaqqi wahum la yuthlamoona
And the earth will shine with the resplendence of her Lord, and the book is set up, and the Prophets and the witnesses are brought, and it is judged between them with Truth, and no one is wronged!
39 : 70
70. Wawuffiyat kullu nafsin ma AAamilat wahuwa aAAlamu bima yafAAaloona
And each soul is requited in the fullest measure for that which it did! And He is well aware of whatever it was that they used to do! (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
64. Say (O Muhammad SAW to the polytheists, etc.): "Do you order me to worship other than Allâh O you fools ?"
65. And indeed it has been revealed to you (O Muhammad SAW), as it was to those (Allâh's Messengers) before you: "If you join others in worship with Allâh, (then) surely (all) your deeds will be in vain, and you will certainly be among the losers[]."
66. Nay! But worship Allâh (Alone and none else), and be among the grateful.
67. They made not a just estimate of Allâh such as is due to Him. And on the Day of Resurrection the whole of the earth will be grasped by His Hand[] and the heavens will be rolled up in His Right Hand. Glorified is He, and High is He above all that they associate as partners with Him!
68. And the Trumpet will be blown, and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allâh will. Then it will blown a second time and behold, they will be standing, looking on (waiting)[].
69. And the earth will shine with the light of its Lord (Allâh, when He will come to judge among men) and the Book will be placed (open) and the Prophets and the witnesses will be brought forward, and it will be judged between them with truth, and they will not be wronged.
70. And each person will be paid in full of what he did; and He is Best Aware of what they do.
039.064
YUSUFALI: Say: "Is it
some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones?"
PICKTHAL: Say (O
Muhammad, to the disbelievers): Do ye bid me serve other than Allah? O ye fools!
SHAKIR: Say: What! Do
you then bid me serve others than Allah, O ignorant men?
039.065
YUSUFALI: But it has
already been revealed to thee,- as it was to those before thee,- "If thou wert
to join (gods with Allah), truly fruitless will be thy work (in life), and thou
wilt surely be in the ranks of those who lose (all spiritual good)".
PICKTHAL: And verily
it hath been revealed unto thee as unto those before thee (saying): If thou
ascribe a partner to Allah thy work will fail and thou indeed wilt be among the
losers.
SHAKIR: And
certainly, it has been revealed to you and to those before you: Surely if you
associate (with Allah), your work would certainly come to naught and you would
certainly be of the losers.
039.066
YUSUFALI: Nay, but
worship Allah, and be of those who give thanks.
PICKTHAL: Nay, but
Allah must thou serve, and be among the thankful!
SHAKIR: Nay! but
serve Allah alone and be of the thankful.
039.067
YUSUFALI: No just
estimate have they made of Allah, such as is due to Him: On the Day of Judgment
the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled
up in His right hand: Glory to Him! High is He above the Partners they attribute
to Him!
PICKTHAL: And they
esteem not Allah as He hath the right to be esteemed, when the whole earth is
His handful on the Day of Resurrection, and the heavens are rolled in His right
hand. Glorified is He and High Exalted from all that they ascribe as partner
(unto Him).
SHAKIR: And they have
not honored Allah with the honor that is due to Him; and the whole earth shall
be in His grip on the day of resurrection and the heavens rolled up in His right
hand; glory be to Him, and may He be exalted above what they associate (with
Him).
039.068
YUSUFALI: The Trumpet
will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will
swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one
be sounded, when, behold, they will be standing and looking on!
PICKTHAL: And the
trumpet is blown, and all who are in the heavens and all who are in the earth
swoon away, save him whom Allah willeth. Then it is blown a second time, and
behold them standing waiting!
SHAKIR: And the
trumpet shall be blown, so all those that are in the heavens and all those that
are in the earth shall swoon, except such as Allah please; then it shall be
blown again, then lo! they shall stand up awaiting.
039.069
YUSUFALI: And the
Earth will shine with the Glory of its Lord: the Record (of Deeds) will be
placed (open); the prophets and the witnesses will be brought forward and a just
decision pronounced between them; and they will not be wronged (in the least).
PICKTHAL: And the
earth shineth with the light of her Lord, and the Book is set up, and the
prophets and the witnesses are brought, and it is judged between them with
truth, and they are not wronged.
SHAKIR: And the earth
shall beam with the light of its Lord, and the Book shall be laid down, and the
prophets and the witnesses shall be brought up, and judgment shall be given
between them with justice, and they shall not be dealt with unjustly.
039.070
YUSUFALI: And to
every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth
best all that they do.
PICKTHAL: And each
soul is paid in full for what it did. And He is Best Aware of what they do.
SHAKIR: And every
soul shall be paid back fully what it has done, and He knows best what they do.
39 : 71
71. Waseeqa allatheena kafaroo ila jahannama zumaran hatta itha jaooha futihat abwabuha waqala lahum khazanatuha alam ya/tikum rusulun minkum yatloona AAalaykum ayati rabbikum wayunthiroonakum liqaa yawmikum hatha qaloo bala walakin haqqat kalimatu alAAathabi AAala alkafireena
Then those who disbelieved would be driven to hell in batches, and when they reach it, the gates will be thrown open and its wardens will say : ‘Did not your messengers come to you, reciting the revelations of your Lord and warning you of a meeting on this Day?’ They will say : ‘Yes, they did!’ But the Decree of punishment has already gone forth for the disbelievers!
39 : 72
72. Qeela odkhuloo abwaba jahannama khalideena feeha fabi/sa mathwa almutakabbireena
It will be said to them : ‘Enter the gates of hell to abide therein forever!’ How pitiful an abode it is for the transgressors!
39 : 73
73. Waseeqa allatheena ittaqaw rabbahum ila aljannati zumaran hatta itha jaooha wafutihat abwabuha waqala lahum khazanatuha salamun AAalaykum tibtum faodkhulooha khalideena
And those who revered their Lord will be taken to the Garden in batches, and when they reach it, the gates will already have opened for them and the warden will say : ‘Peace to you! You have done well! So enter here to dwell herein for ever!’
39: 74
74. Waqaloo alhamdu lillahi allathee sadaqana waAAdahu waawrathana al-arda natabawwao mina aljannati haythu nashao faniAAma ajru alAAamileena
They will say : 'Praise be to Allah Who has fulfilled His promise to us and has made us the heirs to this land so that we can dwell in the Garden wherever we like!’ How wondrous is the guerdon for those who toiled hard!'
39 : 75
75. Watara almala-ikata haffeena min hawli alAAarshi yusabbihoona bihamdi rabbihim waqudiya baynahum bialhaqqi waqeela alhamdu lillahi rabbi alAAalameena
And you (O Mohammed) will see angels assembled around the Throne in multitudes, hymning the praises of their Lord! And all are judged with fairness. And it is said : 'Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!' (R)
OTHER TRANSLATIONS BY MUHSIN, YUSUFALI, PICKTHAL AND SHAKIR:
MUHSIN:
71. And those who disbelieved will be driven to Hell in groups, till, when they reach it, the gates thereof will be opened (suddenly like a prison at the arrival of the prisoners). And its keepers will say, "Did not the Messengers come to you from yourselves, reciting to you the Verses of your Lord, and warning you of the Meeting of this Day of yours?" They will say: "Yes, but the Word of torment has been justified against the disbelievers![]"
72. It will be said (to them): "Enter you the gates of Hell, to abide therein. And (indeed) what an evil abode of the arrogant!"
73. And those who kept their duty to their Lord will be led to Paradise in groups, till, when they reach it, and its gates will be opened (before their arrival for their reception) and its keepers will say: Salâmun 'Alaikum (peace be upon you)! You have done well, so enter here to abide therein."
74. And they will say: "All the praises and thanks be to Allâh Who has fulfilled His Promise to us and has made us inherit (this) land. We can dwell in Paradise where we will; how excellent a reward for the (pious good) workers!"
75. And you will see the angels surrounding the Throne (of Allâh) from all round, glorifying the praises of their Lord (Allâh). And they (all the creatures) will be judged with truth, and it will be said. All the praises and thanks be to Allâh, the Lord of the 'Alamîn (mankind, jinns and all that exists)."
039.071
YUSUFALI: The
Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its
gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you
from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you
of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree
of Punishment has been proved true against the Unbelievers!"
PICKTHAL: And those
who disbelieve are driven unto hell in troops till, when they reach it and the
gates thereof are opened, and the warders thereof say unto them: Came there not
unto you messengers of your own, reciting unto you the revelations of your Lord
and warning you of the meeting of this your Day? they say: Yea, verily. But the
word of doom of disbelievers is fulfilled.
SHAKIR: And those who
disbelieve shall be driven to hell in companies; until, when they come to it,
its doors shall be opened, and the keepers of it shall say to them: Did not
there come to you messengers from among you reciting to you the communications
of your Lord and warning you of the meeting of this day of yours? They shall
say: Yea! But the sentence of punishment was due against the unbelievers.
039.072
YUSUFALI: (To them)
will be said: "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this)
Abode of the Arrogant!"
PICKTHAL: It is said
(unto them): Enter ye the gates of hell to dwell therein. Thus hapless is the
journey's end of the scorners.
SHAKIR: It shall be
said: Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the
proud.
039.073
YUSUFALI: And those
who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold, they
arrive there; its gates will be opened; and its keepers will say: "Peace be upon
you! well have ye done! enter ye here, to dwell therein."
PICKTHAL: And those
who keep their duty to their Lord are driven unto the Garden in troops till,
when they reach it, and the gates thereof are opened, and the warders thereof
say unto them: Peace be unto you! Ye are good, so enter ye (the Garden of
delight), to dwell therein;
SHAKIR: And those who
are careful of (their duty to) their Lord shall be conveyed to the garden in
companies; until when they come to it, and its doors shall be opened, and the
keepers of it shall say to them: Peace be on you, you shall be happy; therefore
enter it to abide.
039.074
YUSUFALI: They will
say: "Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His Promise to us, and has
given us (this) land in heritage: We can dwell in the Garden as we will: how
excellent a reward for those who work (righteousness)!"
PICKTHAL: They say:
Praise be to Allah, Who hath fulfilled His promise unto us and hath made us
inherit the land, sojourning in the Garden where we will! So bounteous is the
wage of workers.
SHAKIR: And they
shall say: (All) praise is due to Allah, Who has made good to us His promise,
and He has made us inherit the land; we may abide in the garden where we please;
so goodly is the reward of the workers.
039.075
YUSUFALI: And thou
wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory
and Praise to their Lord. The Decision between them (at Judgment) will be in
(perfect) justice, and the cry (on all sides) will be, "Praise be to Allah, the
Lord of the Worlds!"
PICKTHAL: And thou (O
Muhammad) seest the angels thronging round the Throne, hymning the praises of
their Lord. And they are judged aright. And it is said: Praise be to Allah, the
Lord of the Worlds!
SHAKIR: And you shall
see the angels going round about the throne glorifying the praise of their Lord;
and judgment shall be given between them with justice, and it shall be said: All
praise is due to Allah, the Lord of the worlds.